个坐姿,“哈特福德毗邻康涅狄格河,我们在非洲的铁矿经粗筛后可以海运至纽黑文,再转至大载量的平底船直达厂区,最大限度地降低运输的成本,同时享受新英格兰高水准的人力资源。”
“而且人力资源还不是哈特福德最大的优势。她位于波士顿和纽约的中心,与两个制造中心都不远,商会在两地都有成熟的运营体系。以现在美国的工业基础,只有她能最大限度避免钢铁厂陷入产能过剩的窘境。”
合情合理的答案一下就说服了科林斯基,他的心里满是敬服,不知不觉地把姿态摆得越发恭顺。
“这么重大的事,为什么要告诉我们?而且还是用这种……”
“这种见不得人的见面方式?”卡门不屑地笑了两声,“因为哈特福德不是天堂,除了优势,这里的劣势更多。”
“排外、浅薄、短视,这三个词不代表任何一个个人,它们是一切资本天然的缺陷,也是商人无法如贵族般统治这个世界的根本原因。”
“但可悲的是,恰恰是商人在统治着哈特福德。”
“年轻的托米洛维茨先生,推荐你的人告诉我你是哈特福德最优秀最敏锐的头脑,你能猜测一下我会在明天的舞会遭遇什么么?”
科林斯基愣了一下。
会遭遇什么?
在长长的叙事中,卡门的语气有些过于轻描淡写,以至于科林斯基下意识就想说出追捧二字。
但今晚的不调感一直束缚着他,让他清晰地看到萦绕在【Pursuit】这个词上的阴影,那阴影是如此地浓重,甚至已经掩盖了这个词和词的目标身上所散发的光辉。
科林斯基突然看到了答案:“您会被吹捧。”
“吹捧?”卡门饶有兴致。
“是的,吹捧。”科林斯基在心底搜肠刮肚,“就如您所言,哈特福德和波士顿的距离并不远。利威尔街的先生们或许不知道德雷克商会真正的威势,但肯定或多或少听说过贵商会在波士顿的风光。”
“没有人会在一场以您为主宾的社交舞会上得罪您,但也不会有人真心欢迎您。”
“毕竟对他们来说,您和德雷克商会太强大了,就像一条游戈在池塘外的大鲨鱼,一旦把您放进来,池塘里的每一个生命都逃不过葬身鱼腹的下场。”
“果然是精彩而理智的分析。”卡门用掌声鼓励着年轻人,“我再问你,面对铁板一块的社交圈,我该怎么做才能顺利地融入进去?”
“这……”科林斯
本章未完,请点击下一页继续阅读!