而且有些魔法类专业名词翻译过来总不对劲,总感觉差点什么?牵强附会得让人难受,现在就等你来帮着看稿。
我本来早就想给你打电话,但知道你工作忙,好几次都忍住了。”
张宣点点头,忽然想到了希捷也在搞翻译工作。
这对希冀可是一个难得的好机会啊。不仅能开拓眼界,还能拓展人脉。
思绪到这,张宣于是厚着脸皮把希捷的工作跟洪总编说了说。
临了试探问:“我带她来长长见识,会不会影响你们工作?”
洪总编带着异样的眼光看了看他,这点小事自然满口答应。
考虑到希捷一个人来回不安全,张宣又给陶歌去了电话。
伦敦同京城有7个时差,陶歌刚躺到床上睡着、就被吵醒了。
接起电话怏怏地问:“这个点你找姐干什么?”
张宣不跟她废话:“借你的车用一下。”
陶歌问:“你的正事忙完了?”
“嗯,接下来几天要来回跑人民文学,总是打车不方便。”张宣如实说。
陶歌问:“你现在在哪?”
张宣回答:“坐洪总编的车,在去人民文学的路上。”
“姐知道了,等会让人把车给你送过来。”
说着,陶歌又道:“要不你去我家里住吧,等会把房间钥匙一起给你。”
张宣没拒绝:“行啊,正好你家离这里近,能省我不少时间。”
“呼~,那就这样吧,挂了。”
陶歌打个哈欠,不等他回话直接把电话给挂了。
几分钟后,车子到了人民文学楼下。
两人下车,上楼。
才进到人民文学,张宣就愣住了。
他发现这次的翻译组竟然是老熟人,Molly,中文喊茉莉。
见到是张宣,茉莉热情地不得了。小跑过来又是搂又是抱,胸前那几斤肉压得老男人差点喘不过气来。
他奶奶的!
昨晚在录像厅被刺激起来的欲望到现在还火冒三丈,没消的,又来,张宣差点就忍不住要伸出咸猪手了。
茉莉给他一杯咖啡,然后跟他说了“哈利波特”遇到的困境。
对这外教的翻译水平,张宣早在翻译“发条女孩”时就有了解,水平很高。
但涉及对魔法类这种偏僻的专有名词,还是有些捉襟见肘。
好在张宣对“哈利波特”
本章未完,请点击下一页继续阅读!