ose in your own countries. If there is any inadequate hospitality due to the taste difference, I will feel ashamed for that.”
——只是考虑到我们毕竟是华国人,烹饪方法和标准可能与你们在各自国家的有所不同。如果因为味道差异造成招待不周,我会为此感到惭愧。
陆淼说法谦和诚恳,但说的也是事实。
正宗的法餐、意餐、世界各地美食等,她都吃过不少。
外事公馆准备的餐点看起来像模像样,但是火候和选材方面,参差不齐的都有点问题。
这时候留洋的机会很少,国家会投资培养大学生,却不见得会培养几个厨子。
身为地地道道的华国人,没有走出国门亲身接触、做不出正宗的西方餐点,也是正常之中的正常。
但问题确确实实是存在,接着话茬,他们主动委宛说起,总比让来宾提起的好。
美方外媒道:
“Please don't think like this.”
——请不要这么想。
法方外媒见同行者相继说话,跟着点点桌子看国英社一行人。
桌边国英社几人反应过来,想要提醒陆淼,现在在场会法语的只有她一个,让她赶紧转述一下刚才交谈意思。
却是还没找到开口机会,那边陆淼已经用法语简洁解释了经过。
法方外媒愣了一下,放下刀叉,两只手差点摇出花。
大概都有展示各个国家风度的一面。
几位外员都是笑脸模样,向陆淼和国英社一众人解释让不要过分担忧。
餐饮习惯不同,外事公馆能准备到这一步,他们已经非常感动。
细节方面的问题,他们能够理解,也愿意包容,都是小事。
陆淼平和笑了下,顺势提了一嘴:
“There are also many authentic delicacies in our country. If everyone has enough time during this trip, I suggest that you can experience and taste them.”
——在我们国家也有很多
本章未完,请点击下一页继续阅读!