成是一场幻梦比较好。
再说了,他们的实验已经结束,纳克比已经说了话。
在纳克比扑向比蒙的时候,它的滴咕,被安格尔捕捉到了。
虽然纳克比只是低声说了一句话,且这句话说的也很含湖不清,带着很明显的奶音。但毫无疑问,它说的正是皮鲁修的语言。
之所以是皮鲁修的语言,是因为它诞生起,接触的就是皮鲁修话。纵然这些话语,它自己听不懂,但已经被潜意识海给记住了,成为了它语言官能的主要中枢。
在尖果的刺激下,这些被潜意识海整合出来的皮鲁修语言,自动代替了它过往的“鼠语”,让它能通过皮鲁修语来表达自我的情绪与想法。
安格尔对皮鲁修语言是完全不通的,但在场其他人,都懂皮鲁修语。
路易吉:“它刚才说的那句话,如果翻译的话,大概是‘想念’的意思。”
路易吉刚给出翻译,犬执事便跳出来说道:“的确是想念的意思,但它后面还有一句补充语,可以翻译成‘想念你’。”
路易吉没好气的瞅了眼犬执事:“这不差不多?”
犬执事:“想念和想念你,是两码事。你可以想念任何东西,但想念你,就只有你。”
路易吉嘴巴张了张,硬是想不出反驳的话。
倒是一旁的小红,为路易吉帮腔了一句:“狗狗哥哥说的也全不对,它一开始的那句‘哼哼唧唧’,是一种对自己的称呼。”
“如果翻译的话……”小红歪着头,仔细想了想:“可以这么翻:”
“——鼠鼠想你。”
鼠鼠,是纳克比表达‘我’的意思,也就是“我想你”。
小红给出了这个新版本的翻译,路易吉和犬执事面面相觑,都没有吭声,似乎谁也不服谁。
这时,拉普拉斯给出了最后的拍板:“小红翻译的最完整,也最准确。”
小红的想法和纳克比最为接近,不仅仅是因为年龄差不多,还有看待事物的天真想法、以及相似的单纯言辞,这才是她能翻译完整的原因。
不过,就连拉普拉斯自己也没想到的是,纳克比居然自称“鼠鼠”。
这真的是自谦,而不是卖萌吗?
小红的“完整翻译”,让众人也将目光放到了她身上,小红被盯得有些不好意思,就在这时,她突然想到了什么,开口道:“对了,我在鼠鼠身上闻到了很古怪的味道。”
小红的话,顺利的转移了众人
本章未完,请点击下一页继续阅读!