罗兰并不是对某些圈子一无所知。
这些有钱又有闲的淑女和绅士们整天竭尽所能给自己找乐子,尽管每每弄出些令人啼笑皆非的蠢事——少数讲起来都教人不敢想像。
譬如在罗兰出航前,报纸上正谈论某个珠宝商人大庭广众下晕厥一事。
医生从他肠子里取出了一条黑鳝。
据说。
只是…
据他说。
这条‘狡猾’又‘清楚怎么袭击人’的邪恶黑鳝,趁他在新买的浴缸中泡澡的功夫,蒙骗过偷懒打盹的女仆,一路顺着搭好的木架游进了缸子里。
碰巧。
正赶上他打瞌睡,闭着眼靠在毛巾枕头上假寐。
所以…
只是据说。
据说他没能察觉那条黑鳝,因为它‘太邪恶’又‘太狡猾’,狡猾到清楚什么时候作恶才能给他带来最大的惩罚——它也如它柔软房间的主人一样假寐,隐藏了自己的存在。
等到这商人梳洗打扮好,卷着翘胡须气势昂扬地踏入社交场。
它才开始苏醒,卷曲,到处乱钻。
突如其来、难以忍受的疼痛感让这可怜的、受了惩罚的商人面色苍白、汗水像泄闸般从发缝里往外渗。
他企图痛饮红酒来麻痹肚子这捣蛋鬼,坚持到酒会结束。
显然他失败了。
他摔倒在地上,捂着肚皮哀嚎,也吓坏了在场的所有参与者——他们还以为有人在酒水或食物里下了毒,甚至封锁庄园,叫了警察和医生来当场检查。
结果当然是好的。
没有人下毒。
只是他们的珠宝商被小黑怪物趁虚而入了。
负责治疗的医生感到疑惑。
因为这种水生动物绝不是安分的。
它们不像大型鱼类,总会腾出些休息的时间给自己——它们一整天都会不断卷翘蠕动,倘若用个盆子装几条,你就能无时无刻不为自己的虚度而感到羞愧了。
一条黢黑的小怪物都时时刻刻保持自己积极向上的精神风貌与永不言弃的良好品德,难道每天只加十六个小时的班,就让你感到疲惫了吗?
这不是一个伦敦奋斗者该有的心态。
看看这黑鳝吧。
它愧煞多数穷人。
——所以。
医生提出了自己的问题。
‘您怎么让它保持安静的?’
从沐浴到
本章未完,请点击下一页继续阅读!