将本站设为首页
收藏有度官网,记住:www.youduoke.com
账号:
密码:

有度书屋:看啥都有、更新最快

有度书屋:www.youduoke.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:有度书屋 -> 华娱1997 -> 515 初战北美,《飓风营救》

515 初战北美,《飓风营救》

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

六”、“福报”等字面意思和实际意思完全搭不上的词,国外更难理解。

同样的道理,很多英文电影来到国内,也都得经过本土化翻译,不然观众根本搞不清楚这是啥电影。

这其中还产生了许多经典翻译,比如《人鬼情未了》,原版英文直译就叫鬼魂,《魂断蓝桥》也把原版的《滑铁卢桥》变得更有诗意和忧伤色彩。

什么《闻香识女人》《乱世佳人》《盗梦空间》都是相当不错的翻译,一下就把意境凸显出来了。

但是也有玩砸了的,比如《疯狂动物城》,其实应该叫《动物乌托邦》,疯狂和乌托邦一下子把电影立意全部搞混了。

还有《雨人》,也翻译的比较离谱,完全让人摸不到头脑,哪怕叫《愚人》也好些,可能是工作人员记错了。

当然,即便如此,内地还是相对靠谱的,主要是同质化严重,闹的笑话也比较少,港台就比较扯了,各种英文电影名字翻译让人哭笑不得。

比如内地翻译《黑客帝国》,台版《骇客帝国》,港版则叫《22世纪杀人网络》。

《国王的演讲》,港版叫《国王无话儿》,《史密斯夫妇》港版则叫《史密夫大战史密妻》,《肖申克的救赎》变成《刺激1995》,《奥特曼》在香江最初叫《七星侠》……

当然,这些有时候不一定是翻译的锅,也可能和上述一样,是地区语境和风俗人情不同的缘故,也有些就是纯粹的翻译菜。

《飓风营救》繁星繁星主要投资,然后和新线合作。

发行方面,繁星负责亚洲,新线主攻美国这边,片名自然也是新线改的,曹轩并没有胡乱插手。

这其实也是原版《飓风营救》的英文名,可能北美观众就认这个风格,他要是非逼着改过来,自以为好,可能人家北美观众却不买账。

毕竟从北美发行经验来说,他肯定是不如新线懂行的。

果不其然,在中国人看来,槽点满满的名字,对于汤姆两个人来说完全没有任何负担,曹轩的脸加上海报一看就是动作戏的风格,立刻让他们产生了兴趣。

“哦,曹的动作片,眼神好冷酷,我喜欢。”

“汤姆,你不是曹的铁粉吗,还去了在洛杉矶的演唱会,怎么不知道新电影上映。”

“咳,我知道这个电影,曹在演唱会上宣传过,结果我这段时间忙忘了。”

“嗯?因为你说的那个快把你榨干的拉丁裔妹子。”

汤姆闻言,下


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《华娱1997》的书友还喜欢看

刑侦:我能看到犯罪记录
作者:佛狸祠下
简介: 【刑侦+推理+探案+系统+金手指+无女主】\n入警五年,岑廉以为自己会一直是个平平无...
更新时间:2025-01-07 22:58:30
最新章节:第441章 照片和视频
癌症晚期离婚,岳母半夜敲门
作者:江小鱼爱火锅
简介: 【日常+温馨+绝望+单女主+感人+厄运不断+无系统+母女情仇+坏人变老+见谁怼谁+姐...
更新时间:2025-01-07 23:05:23
最新章节:第690章 牵手
从赘婿开始建立长生家族
作者:仙子下地狱
简介: 陆长生穿越仙侠世界,由于灵根太差,在仙门考核中落选。

好在...
更新时间:2025-01-07 23:18:00
最新章节:第七百五十四章:龙阳,天灵根!
诸天皇帝聊天群
作者:洛九尢
简介: “叮,明太祖朱元璋加入聊天群。”

“叮,隋炀帝杨广加入聊天...
更新时间:2025-01-07 23:08:00
最新章节:第一千四百二十一章 出师未捷
阴脉先生
作者:想看许多风景的兔子
简介: 八岁那年,我被人拍花拐卖,又劫寿造畜,失去了全部记忆,正等死的时候遇到了一个叫妙姐的...
更新时间:2025-01-07 23:15:37
最新章节:第七百七十二章 暗手
乡下风流潇洒小神医
作者:极品肉夹馍
简介: 保证一看就上瘾!【乡村+神医+美女+致富】\n林小飞摔成瘫痪后,村花经常来照顾他,本...
更新时间:2025-01-07 23:13:47
最新章节:第974章 这些难道也是你的?我来自哪里跟你没关系