“巴黎三十万册的初印,居然连四五天时间就撑不过去。”幕后推动的工作人员说,“国民基本都在讨论这本书,看来我们不用请市场模特了。”
市场模特换个比较接地气的说法,就是排队的水军。
“我更希望没那么多人。”吉米说,“这样会显得我们法兰西人聪明点。”
“可是计划成功了,不必伤心。”幕后人员安慰,毕竟吉米性格怪,但在新闻处身居高位,高位很怪也是理所当然。
“迪博·彭庞先生肯定会非常满意。”幕员补充。
“不用安慰我。”吉米道,“齐奥朗说:‘我们的厌恶,只是自我厌恶的迂回’。哪怕我在新闻处,也时常相信互联网的虚假消息。”
两人谈话间,肉体世界寒风呼呼吹,但精神世界却有一股暖流降临。
恰好迪博是在最近两天任职文化与通讯部的。
恰好有记者提问询问了:“迪博先生,请问最近市面上非常畅销的《谁动了我的奶酪》,又名《给迪博书》。请问是同名同姓,还是?”
迪博面对记者流露出一副非常苦恼的摸样,末了表示是没办法才透露。
出色的情绪转变可以简单的用两个字形容“哎?唉!”
“《谁动了我的奶酪》译者叫wangxian(王闲),这是我的中文名。本来不想透露的,但……上任第一天可不能说谎,欺骗民众。”
不能说谎,但可以飙戏。
“这本作品是我在华夏的好友,如柏辽兹般的天才顾陆,专门为我写的一本作品。”迪博说。
紧接着说了更详细的版本,“我在华夏时就非常关注国内情况,我也时刻想为民众尽一份力。顾和我是至交好友,在得知此事后,特意创作了它,对我进行鼓励。我看完了备受鼓舞,就进行了翻译,让国家更多的,身处于困境中的人们看到。”
“它非常有用,法兰西必胜,我们能战胜任何困难!”迪博挥舞着书本,“我,迪博·彭庞,文化与通讯部第一部长,在此表示,将永远和民众站在一起。”
现场先是捧哏的水军,跟着欢呼“法兰西必胜”,随即,被感染的路人也加入。
这段发言,和火上浇油差不多。
更多的失意者、失败者、孤独者、边缘人群购买此书。
顾陆之名就伴随着书籍远扬法兰西。准确来说,一夜天才已让他扬名,此次更彻底。估计用不上多久,姚小驹就能收到要引入作品的邀请
本章未完,请点击下一页继续阅读!