日本,大坂城。
随着晨光的到来,大坂城内的樱花在微风中轻轻摇曳,花瓣随风飘落,铺满了石板路。城内的议事厅内,气氛却异常严肃。
成田甲斐,作为日本从未有过的“御领代”,实际代表年幼的丰臣秀赖,行使着类似于摄政的权力。此刻她端坐在议事厅的主位上,面前的桌上摆放着一封来自大明的信函,信中承载着高务实的命令,要求日本派遣使节团参加封禅大典。
德川家康,这位新鲜出炉的江户幕府征夷大将军,如今也身在大坂。他的到来不仅是继续表达对丰臣公仪的尊重,也是对高务实亲自来信的高度重视。
在如今这内战结束后的日本,“公武一体”的丰臣公仪在地位上仍然略高于武家体制的幕府,因此他坐在成田甲斐的下首。此刻的德川家康神色凝重,显然也意识到了这封信的重要性。
“御阁的命令,诸君都已经仔细阅读了。”成田甲斐缓缓开口,声音中透露出一丝不容置疑的权威,“封禅大典不仅是大明的盛事,也是对我们日本的一次考验——考验我们的忠诚。”
德川家康微微颔首,表示赞同:“御代殿所言极是。我们必须慎重其事,不可有丝毫懈怠。”
“御阁”,是日本方面最新生造的一个词,专门用来称呼高务实,就如同以“太阁”称呼丰臣秀吉一般。
在日语中,“御”(ご/ go)常用来表示尊敬,可以加在名词前作为敬语。在:“御阁”这个尊称中,“御”表示对高务实的极高尊敬。
而“閣”(かく/ kaku)在日语中可以指建筑物的一部分,也可以指政府的内阁机构。至于“御阁”的“閣”,则源自高务实在大明的内阁首辅职位,代表他的政治地位。
从整体含义来说,“御閣(御阁,之后都用简体)”表达了对高务实作为明朝内阁首辅和日本实控人的尊敬。
值得一提的是,“御阁”既不是日语原有之词汇,也不完全符合日语习惯,它的出现更多的是体现了在京华的强势之下,日本上流社会正在曲意逢迎汉语词汇的习惯。
不过话说回来,汉语中“御”这个字可不能乱用,这一点不知道他们是否知晓?
至于德川家康对成田甲斐的称呼,则是日语中不算少见的简称,即把“御领代”简称为“御代”。“御代”与“御阁”不同之处在于,“御阁”是与“太阁”类似的专称,本身并非某个职务。
而“御代”作为“御领代”的简称,它却是个职务,因
本章未完,请点击下一页继续阅读!