第一百六十五章
《声声慢•离思》
(词林正韵第三部)
迢迢递递,渺渺茫茫,年年冷冷滞滞。永夜蟾光,寒照薄襟无计。今宵泪阑漏断,看枕边、月华如水。叶落尽,断人肠,不复去年香蕊。
望断参商千里。鸿雁杳,回眸锦书何寄。忍顾菱花,鬓上雪霜空积。蛾眉那堪蹙损,忆西洲,燕燕济济。绮梦断,意未了、魂黯次第。
注解:
蟾光:月光。这是因为中国古代文化中常用蟾蜍来代表月亮。于中秋景象的描述,古人曾有“银蟾光满”的形容。出自元·丘处机的《醉蓬莱·九月十八日西虢刘氏醮》“秀景稀逢,上真难遇,幸一时相际。雁影沉沙,蟾光照夜,醺醺同醉。”
永夜:漫长的夜晚。
泪阑:泪尽。
参商:指两颗难以相遇的星辰。
锦书:书信。出自宋·李清照《一翦梅》“云中谁寄锦书来。雁字回时,月满西楼。”
菱花:镜子。
蛾眉:美好的雅称。
西洲:情人相会之地。
释义:
遥远,渺茫,年年凄清冷滞。长夜月光寒冷,照在我单薄的衣襟上,可有什么办法呢。今宵泪也流干,漏也滴断,只有枕头边如水的月光做伴。窗外木叶落尽,让人断肠,桂花虽然开了,终究不是往年的样子。
极目望去,参商两颗星辰依然渺不可见,鸿雁难韵,我写下的相思应该如何寄出呢。我照着镜子,鬓上霜雪空自增多。眉头也皱损了,又想起与你相逢的场景,那时很多燕子在一起比翼双飞。再美好的梦终究会醒,只留我情意难了,越发的伤心销魂。
第一百六十六章
《蝶恋花•帘卷斜阳山影瘦》
(词林正韵第十二部)
帘卷斜阳山影瘦,翠减梧桐,胜景难如旧。
空逐落花风已皱,参商一别悲红豆。
难解相思犹有扣。辗转灯深,孤枕听残漏。
望断婵娟沉远岫,薄衾不掩寒凉透。
注解:
帘卷:是中国古代文学中一个常见的意象,意思是将窗帘卷起,代表结束或收尾的意思。出自宋代词人李清照的《醉花阴》“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”
参商:代指离别,难以相见。出自唐·杜甫的《赠卫八处士》“人生不相见,动如参与商。”
红豆:寓指相思。出自唐·王
本章未完,请点击下一页继续阅读!